Dec 17

1、How are you doing?(你好吗?)

2、That's a great idea!(好主意!)

3、 What's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?)

4、 Nothing special.(没什么特别的。)

5、 Hi. Long time no see.(嗨,好久不见了。)
 

6、 So far so good.(到目前为止,一切都好。)

7、 Keep in touch.(保持联系。)

8、 How about yourself?(你自己呢?)

9、 Today is a great day.(今天是个好日子。)

10、 Are you making progress?(有进展吗?)

Nov 24

1.询问餐厅

Do you know of any restaurants open now?

你知道现在那里还有餐厅是营业的吗?

Is there a Chinese restaurant around here?

这附近是否有中国餐厅?

I want a restaurant with reasonable prices.

我想去一家价位合理的餐厅。

Are there any inexpensive restaurants near here?

这附近是否有价位不贵的餐厅?

I’d like a quiet restaurant.

我想去一家不会吵杂的餐厅。

Could you recommend a nice restaurant near here?

是否可介绍一家附近口碑不错的餐厅?

I’d like a restaurant with cheerful atmosphere.

我想去一家气氛欢乐、活泼的餐厅。

I’d like to have some local food.

我想尝试一下当地食物。

Could you recommend that kind of restaurant?

是否可建议这一类的餐厅?

2.餐厅预约

享受异国美食是出国旅游的乐趣之一,若已打听好何处有美味,不妨在出发前先打电话询问是否需订位,以免兴冲冲的出门,却碰上餐厅客满的情况。电话预约时,一定要详细告知餐厅预约时间、人数与名字,并且最好询问清楚是否需着正式服装,以免届时失礼。

Oct 10

1. I very like it

I like it very much.

2. 这个价格对我挺合适的。

The price is very suitable for me.

The price is right.

Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。

3. 你是做什么工作的呢?What’s your job?

Are you working at the moment?

Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

4. 用英语怎么说?How to say?

How do you say this in English?

Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?

Sorry but I am tied up all day tomorrow.

用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

分页: 1/1 第一页 1 最后页 [ 显示模式: 摘要 | 列表 ]